SPA FRA ENG ARA
EN

На Капри вручили Международную премию Горького


25.05.2011

В Италии вручили Международную премию Максима Горького. Торжественная церемония прошла на острове Капри, в старинной обители Чертоза Сан-Джакомо. Посол России в Италии Алексей Мешков и сопредседатели жюри лингвист Джованни Больоло и писатель Виктор Ерофеев вручили дипломы и бронзовые статуэтки «Буревестник» итальянскому прозаику Никколо Амманити за роман «Я не боюсь» и слависту Клаудии Дзонгетти за перевод романа «Вишера» Варлама Шаламова, сообщает ИТАР-ТАСС.

В Год российской культуры и русского языка в Италии первые были названы лауреаты поощрительной премии для начинающих переводчиков: Симона Николи, уроженка Модены, преподающая итальянский язык в Москве, и Екатерина Головко, москвичка, ведущая курс русского языка и литературы в Болонском университете. Известная итальянская оперная певица Чечилия Бартоли была удостоена специальной премии Горького за вклад в мировую культуру.

Итальянский культуролог профессор Микеле Мирабелла напомнил, что знаменитый миланский драматический театр «Пикколо» был открыт после Второй мировой войны именно пьесой Горького «На дне», «прозвучавшей тогда как антифашистский гуманистический манифест». О развивающихся традициях итало-российских культурных связей говорили мэр Капри Чиро Лембо и заместитель министра культуры Италии Риккардо Виллари.

Как уже сообщала информационная служба фонда «Русский мир», Международный литературный конкурс «Премия Горького» учреждён в 2008 году с целью поощрения творческой деятельности в области художественной литературы и литературного перевода России и Италии.

Иван Крылов, редактор информационной службы фонда «Русский мир»

 

Новые публикации

«Словно» – многофункциональная единица русского языка, способная выступать в роли разных частей речи. Постановка знаков препинания при этом всегда будет зависеть от её синтаксической роли и контекста.
Сергей Есенин, чьё 130-летие отмечают по всему миру, поэт не только русской души и Русского мира, но всемирного значения. Это доказано переводами его стихов на 150 языков, открытием Есенинских центров от Китая до Палестины. И, наконец, тем, что поэтом общечеловеческим Сергея Есенина назвали не в России, а в Великобритании.