Вопросы перевода произведений русских классиков на иностранные языки обсудят в Ясной Поляне
Редакция портала «Русский мир»
24.08.2022
Сложности перевода произведений классиков русской литературы на иностранные языки обсудят на международном семинаре. Его участников примет музей-усадьба Льва Толстого «Ясная Поляна», сообщает ТАСС. Среди них будут учёные, филологи, литературоведы и переводчики.
Ожидается, что к научному форуму присоединятся больше трёх десятков человек, в том числе представители России, Ирака, Ирана, Китая, Македонии, Франции. Планируется, что работа семинара стартует 29 августа. В музее отметили, что практически все участники сейчас находятся на территории нашей страны, и выразили надежду, что трудностей с транспортом у них не возникнет. Форум будет работать в традиционном формате.
Ключевой темой семинара будут особенности перевода книг Толстого, Чехова, Шолохова, Вересаева, Достоевского на английский, немецкий, французский, татарский, старотатарский, арабский, персидский, хинди и южнославянские языки.
Участники также поднимут вопрос перевода произведений Льва Толстого на языки народов, населяющих Россию. Также участникам представят новые переводы произведений великих русских писателей.
Новости по теме
Новые публикации
Зорге. Один из многих 04.10.2025
Мы давно знаем, что Зорге – выдающийся разведчик, настоящий герой, чуть ли не единственный, кто предупредил, что немцы нападут именно 22 июня. Как знаем и о том, что Сталин не поверил ему. Но всё это – частички мифа о катастрофе 41-го года, и Зорге давно стал частичкой этого мифа. 130-летие разведчика – хороший повод поговорить о настоящем Рихарде Зорге.