EN
 / Главная / Все новости / Мария Захарова раскритиковала заявление министра образования Латвии об утрате русским языком своих позиций

Мария Захарова раскритиковала заявление министра образования Латвии об утрате русским языком своих позиций

Редакция портала «Русский мир»
03.08.2022


Чушью назвала представитель МИД РФ Мария Захарова заявление министра образования Латвии Аниты Муйжниеце, сообщает NEWS.ru. Глава образовательного ведомства балтийской республики уверена, что русский язык в Европе теряет свои позиции. По её словам, уже в скором времени он якобы станет никому не нужен.

Мария Захарова напомнила, что до того, как взять на себя руководство образованием, Муйжниеце работала помощником бухгалтера и занимала пост аудитора в компании, представлявшей интересы российского олигарха Анатолия Мотылёва, поэтому «кто-то в организации по-русски должен был говорить».

Как сообщал «Русский мир», латвийское правительство поддержало ликвидацию образования на русском языке. Кабмин выступил за принятие соответствующих поправок в законы об образовании. Полный переход обучения на государственный язык должен завершиться в трёхлетний срок.

Уже в следующем, 2023 году заниматься на латышском будут все дошкольники. Также на государственный язык перейдут в первом, четвёртом и седьмом классах основной школы. С 1 сентября 2024 года к ним присоединятся второклассники, пятиклассники и восьмиклассники. В следующем, 2025 году — третьи, шестые и девятые классы.

Сейчас школьники с первого по шестой классы должны не меньше половины предметов изучать по-латышски. А с седьмого по девятый — не менее восьмидесяти процентов. Анита Муйжниеце уверена, что такие изменения следовало ввести ещё 30 лет назад.
Метки:
статус русского языка

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева