EN
 / Главная / Все новости / Участниками фестиваля «Глобальные ценности» стали слушатели Школы Иннопрактики и Русских сезонов

Участниками фестиваля «Глобальные ценности» стали слушатели Школы Иннопрактики и Русских сезонов

Редакция портала «Русский мир»
26.07.2022


Фестиваль «Глобальные ценности», который состоялся в Петербурге, имел огромный успех, сообщает сайт фестиваля «Русские сезоны». На сцену Александринского театра вышли артисты балета более чем из десятка стран. Они исполнили премьеры номеров, созданные в рамках хореографической сессии Школы Иннопрактики и Русских сезонов, а также отрывки из балетов Бориса Эйфмана.

Фестиваль продолжался два дня, за это время его посетили около двух тысяч зрителей.

Выдающий балетмейстер ещё до начала фестиваля не сомневался в том, что будет аншлаг. Студенты занимались на базе Академии танца Бориса Эйфмана. Полтора десятка молодых артистов балета приехали из двенадцати стран мира — Индии, Мексики, Румынии, Аргентины, Италии, Филиппин и других государств.

Сами артисты назвали концерт прекрасным шансом продемонстрировать итоги работы. Они очень высоко оценивают отечественную балетную школу, которая позволяет подняться артистам на новый, более высокий уровень.

Проект, который объединил Иннопрактику и Русские сезоны, стартовал два года назад. Он открывает для молодых иностранных артистов потенциал творческих вузов и всей России в целом.

Руководитель проекта «Русские сезоны» Алексей Лебедев пояснил, что у публики интерес к современной хореографии заметно возрос.

Как сообщал «Русский мир», хореографическая сессия открылась в Санкт-Петербурге 4 июля. Она проходила во второй раз. В рамках школы состоялись уроки с ведущими специалистами, включая занятия по классическому и современному танцу. Практически с первых дней студенты приступили к репетициям итоговых постановок. 
Метки:
Русские сезоны, балет, фестиваль

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева