EN
 / Главная / Все новости / Международный театральный фестиваль «Толстой» открылся в «Ясной Поляне»

Международный театральный фестиваль «Толстой» открылся в «Ясной Поляне»

Редакция портала «Русский мир»
08.07.2022


Международный театральный фестиваль «Толстой» открылся в музее-усадьбе великого писателя «Ясная Поляна», сообщает ТАСС. Он стартовал в пятницу, 8 июля, и продлится в течение трёх дней. Масштабный форум позволяет публике познакомиться с различными работами в традиционных и экспериментальных жанрах, в основе которых лежат произведения Льва Толстого или события жизни самого писателя. Спектакли показывают на сцене под открытым небом, а вместо декораций служат пейзажи и строения «Ясной Поляны».

Фестиваль проходит в шестой раз. По словам директора музея Екатерины Толстой, вся усадьба стала театральной площадкой. Она напомнила, что в этом году в музее состоялись две театральные резиденции, их итоги обязательно представят публике в рамках фестивальной программы.

Главной темой нынешнего фестиваля стало детство, в честь юбилея выхода одноимённой повести. Её опубликовали 170 лет назад. Также фестиваль приурочат к 160-летию венчания Льва Николаевича и Софьи Андреевны. Театральную программу фестиваля в этом году дополнит музыкальная.

Спектаклем открытия стала постановка Вахтанговского театра «Война и мир». Специально для неё возвели масштабные декорации. Спектакль покажут два раза, все билеты на него уже проданы.

Постановку в Вахтанговском театре приурочили к вековому юбилею творческого коллектива. В ней заняты Сергей Маковецкий, Владимир Симонов, Евгений Князев, Ирина Купченко, Людмила Максакова и другие.
Метки:
фестиваль, Лев Толстой, Ясная Поляна

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева