Соотечественники перевели на нидерландский язык рассказ о военном времени
Редакция портала «Русский мир»
05.05.2022
Рассказ Андрея Геращенко «Бельчонок» о детстве белорусского мальчика во время Великой Отечественной войны переведён на нидерландский язык представителями Координационного совета организаций российских соотечественников (КСОРС) в Нидерландах. В КСОРС надеются, что рассказ будет в скором времени издан и прочитан взрослыми и детьми этой европейской страны, сообщает сайт КСОРС в Нидерландах.
К работе над переводом трогательной истории, который состоялся в рамках международного проекта сохранения памяти о Великой Отечественной войне, были привлечены российские соотечественники и голландцы.
Рассказ «Бельчонок», написанный лауреатом российской медали Пушкина Андреем Геращенко, повествует о белорусском мальчике, который живёт на оккупированной гитлеровцами территории. Игрушечный бельчонок стал для мальчика символом спасения от смерти.
В КСОРС рассчитывают на то, что нидерландский перевод рассказа будет в скором времени опубликован в бумажном формате и поступит в учебные заведения и библиотеки Нидерландов.