EN
 / Главная / Все новости / Тотальный диктант написали в Азербайджане

Тотальный диктант написали в Азербайджане

Арзу Мамедова, Баку
11.04.2022

9 апреля 2022 г. в Бакинском государственном университета (БГУ) прошла международная образовательная акция «Тотальный диктант», организованная Русским центром при БГУ. В Азербайджане Тотальный диктант проводится уже в пятый раз, в этом году среди участников были азербайджанские и иностранные студенты. Текст диктанта зачитала руководитель Русского центра Арзу Мамедова.

Автором текста в этом году выбрали писательницу Марину Степнову, известной по произведениям «Сад» и «Женщины Лазаря». Специально для участников акции она подготовила фрагмент текста.

Тотальный диктант – ежегодная просветительская акция в форме добровольного диктанта для всех желающих. Это общественный проект, который реализуется силами активистов и волонтёров. Организатор акции – фонд «Тотальный диктант», расположенный в Новосибирске. Участвовать в Тотальном диктанте может любой желающий, независимо от возраста, пола, образования, вероисповедания, профессии, семейного положения, интересов и политических взглядов. Автором уникального текста Тотального диктанта каждый год становится известный писатель.

В течение всего дня 9 апреля акцию сопровождал 18-часовой онлайн-марафон. В этом году трансляции прошли из Владивостока, Новосибирска, Москвы и столицы Тотального диктанта – Ярославля. Марафон стартовал в 7:30 утра по московскому времени и объединил трансляции для всех часовых зон. 

Рубрика:
Тема:
Метки:
Тотальный диктант, Русский центр в Баку

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева