EN
 / Главная / Все новости / В Париже наградили лучших переводчиков русской литературы

В Париже наградили лучших переводчиков русской литературы

Редакция портала «Русский мир»
14.02.2022


Французские переводчики-слависты, подготовившие переводы произведений русской литературы, получили награды французского конкурса «Русофония». Награждение состоялось в мэрии центрального пятого округа французской столицы в пятнадцатый раз, победителей поздравил посол России во Франции Алексей Мешков, сообщает ТАСС

Дипломат назвал переводчиков послами российской культуры и подчеркнул их важный вклад в укрепление взаимопонимания народов России и Франции. Кроме того, посол отметил роль культурных связей между странами для двусторонних отношений Москвы и Парижа.

Награды получили переводчик пушкинского «Каменного гостя» Андрей Виеру, Ив Готье, познакомивший французских читателей с произведением русского писателя и путешественника Владимира Арсеньева «Дерсу Узала». Также отмечены переводчики Мод Мобияр, Вероник Патт, Мариан Гург-Антушевич.

Лауреаты получили поздравления от мэра парижского округа Флоранс Берту и главы Фестиваля русской книги Дмитрия де Кошко. Последний отметил растущую престижность премии, вклад «Русофонии» в развитие культурных связей между двумя государствами и популяризацию русского языка во Франции.
Метки:
переводчики, русская литература

Новости по теме

Новые публикации

Затронем вопрос о вариативном окончании некоторых существительных в предложном падеже. Как правильно: в саде или в саду, на береге или на берегу, в лесе или в лесу? На что нужно обратить внимание при выборе формы слова?
21 апреля в театре Турски в Марселе (Франция) открывается X Международный фестиваль русских школ дополнительного образования. Член оргкомитета фестиваля Гузель Агишина рассказала «Русскому миру», что его цель в том, чтобы показать, насколько большую работу ведут эти школы и как талантливы их ученики.
Цветаева