EN
 / Главная / Все новости / Буддисты встречают Новый год по лунному календарю

Буддисты встречают Новый год по лунному календарю

Редакция портала «Русский мир»
02.02.2022


Новый год по лунному календарю отмечают буддисты в России, сообщает ТАСС. Праздник стартовал в ночь на 2 февраля. Выходным этот день объявлен в Туве, Бурятии, Забайкалье. В этих регионах значительная часть населения исповедует буддизм. К сожалению, неблагоприятная эпидемиологическая ситуация и ограничения, направленные на противодействие распространению пандемии коронавирусной инфекции, заставили перевести торжества в онлайн-формат.

 Все желающие могли наблюдать за традиционным молебном в храме Цеченлинг в прямой трансляции. Также онлайн показывали и праздничный концерт.

В Бурятии праздничный концерт в честь Сагаалгана (бурятское название праздника) пришлось отменить. Молебны проходят без присутствия верующих. Ламы призывают все ритуалы проводить дома. Также прихожан не допускают в дацаны в Забайкальском крае.

В Иркутской области запланирован фестиваль народных игр. Его участники будут соревноваться в стрельбе из бурятского лука и в традиционной игре в кости. Также запланирован фестиваль бурятской культуры. Гостей научат готовить традиционное угощение бууз и исполнять национальный танец Ёхор.

С праздником буддистов поздравил Президент РФ Владимир Путин. По его мнению, этот праздник дарит людям радость, доброту, веру и надежду, приобщает к духовным истокам и многовековым традициям.

Российский лидер выразил признательность буддийской общине за огромный вклад в дело просвещения, за большую работу в сфере благотворительности. Кроме того, они много делают для того, чтобы воспитать молодое поколение в духе патриотизма и уважения к принципам морали, сохранения семейных ценностей. Глава государства также поблагодарил за укрепление межнационального и межрелигиозного мира и согласия.
Метки:
буддизм, Новый год

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева