«Тёмные аллеи» Ивана Бунина опубликованы на киргизском языке
Редакция портала «Русский мир»
21.12.2021
Рассказы Ивана Бунина вышли из печати на киргизском языке, пишет газета «Московский комсомолец». Сборник нобелевского лауреата по литературе «Тёмные аллеи» перевёл Таштанбек Чакиев. По словам переводчика, на работу над книгой ему потребовалось семь лет. В сборник вошли рассказы классика русской литературы, созданные с 1937 по 1945 годы.
Таштанбек Чакиев признался, что творчество Бунина очаровало его с первого знакомства. Он добавил, что очень хотел познакомить с его рассказами земляков, а для этого нужно было заняться переводом.
Переводчик сообщил, что его работа заслужила высокую оценку — его наградили премией «Золотое перо России» и вручили медаль Ивана Бунина.
Книгу тиражом в полтысячи экземпляров переводчик издал на свои деньги. Её презентация запланирована на январь в национальной библиотеке.
Для Таштанбека Чакиева это не первый опыт перевода на киргизский язык произведений русских классиков. Он также работал над переводом рассказа Антона Чехова «Человек в футляре», стихов Анны Ахматовой.
Переводчик не сомневается, что для местных писателей и поэтов очень важно знакомство с переводами классиков. Он уверен, что без этого нельзя вновь подняться на уровень Чингиза Айтматова и создавать столь же гениальные произведения.