Произведения Пушкина на языке хантов поступят в школы Ямала
Редакция портала «Русский мир»
20.12.2021
Сборник сказок Александра Пушкина, переведённых на язык хантов, скоро поступит в школы и библиотеки Ямало-Ненецкого автономного округа (ЯНАО). Перевод произведений русского классика сделал местный энтузиаст Геннадий Кельчин. Сейчас он работает над переложением на язык хантов пушкинской поэмы «Руслан и Людмила», сообщает ИА «Красная звезда».
С произведениями Пушкина, написанными для детей, Кельчин познакомился ещё в школьные годы. Позднее ему в руки попала книга с переводом «Сказки о золотой рыбке» на языке хантов. По словам Геннадия Кельчина, он испытал гордость, что его родной язык способен передавать сказки других народов, и начал учиться для того, чтобы делать переводы и нести знания коренным жителям Ямала.
Семь лет назад увидели свет две сказки Пушкина на языке ханты. Жители края положительно относятся к работе Геннадия Кельчина, даже те, что не знает языка хантов. По словам местного населения, переводы привлекут местную молодёжь и детей в настоящем и будущем к изучению своего родного языка и русской классики.