EN
 / Главная / Все новости / Проект «Российский учитель за рубежом» охватит ещё 10 стран

Проект «Российский учитель за рубежом» охватит ещё 10 стран

Редакция портала «Русский мир»
16.12.2021


География проекта «Российский учитель за рубежом» в следующем году увеличится в два раза, сообщает ТАСС. В настоящий момент он реализуется в десяти странах, объединяя Таджикистан, Вьетнам, Монголию, Сербию и другие государства. Там работают около двухсот педагогов, которые преподают русский язык и другие предметы местным школьникам, помогают повышать профессиональный уровень своим коллегам-русистам.

По словам представителя Министерства просвещения Максима Костенко, этот масштабный проект обладает очень хорошими перспективами.

Также в ведомстве продолжаются и некоторые другие проекты. Они направлены на работу непосредственно с учениками. Среди них выделяется проект «Класс», посвящённый обучению русскому языку школьников на протяжении всей учёбы — с первого по выпускной классы.

Как сообщал «Русский мир», в Узбекистане выразили заинтересованность в использовании российских методик преподавания русского языка. В настоящий момент стороны реализуют проекты «Малыш» и «Класс!», призванные повысить квалификацию воспитателей детсадов и качество преподавания русского языка в школах республики. Проекты реализуют профильные министерства двух стран при поддержке благотворителей.

В настоящее время также проходит конкурс «Учитель-международник». Среди его участников педагоги из России и других стран, которые показывают своё мастерство и помогают формированию банка лучших практик международного сотрудничества в сфере продвижения обучения русскому языку.
Метки:
русский язык, российское образование

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева