EN
 / Главная / Все новости / В Китае состоялся симпозиум по русскоязычным страноведческим и региональным исследованиям

В Китае состоялся симпозиум по русскоязычным страноведческим и региональным исследованиям

Русский центр в Гуанчжоу
17.11.2021

15 ноября в Китае в онлайн-режиме прошёл Международный симпозиум по русскоязычным страноведческим и региональным исследованиям и подготовке талантов. Симпозиум был организован Даляньским университетом иностранных языков и Гуандунским университетом иностранных языков и международной торговли при поддержке подкомитета русского языка Руководящего комитета по преподаванию иностранных языков Министерства образования КНР и Ассоциации преподавания русского языка при Китайской ассоциации по исследованию России, Восточной Европы и Центральной Азии.

В симпозиуме приняли участие около ста экспертов, учёных и преподавателей вузов и студентов из Китая, России, Казахстана, Украины, Армении и других стран. Участники обсуждали различные вопросы по русскоязычным страноведческим и региональным исследованиям и подготовке талантов.

Руководитель Русского центра в Гуанчжоу, директор Института европейских языков и культур Гуандунского университета иностранных языков и международной торговли, профессор Ян Кэ выступила на симпозиуме с докладом на тему «Теория и практика сопоставительной метофорологии». Методисты Русского центра в Гуанчжоу, преподаватели факультета русского языка Гуандунского университета иностранных языков и международной торговли – доцент Фэй Цзюньхуэй и ассистент Чэнь Цюнь, аспиранты Ян Ии и Цзян Чао также выступили на симпозиуме с научными докладами на темы политической лингвистики.  

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Гуанчжоу, симпозиум, наука

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева