EN
 / Главная / Все новости / «Славянский венок» в Эстонии

«Славянский венок» в Эстонии


19.04.2011

Сегодня объявлена программа XII Международного праздника песни и танца «Славянский венок», она включает в себя традиционное шествие по центру Таллина участников фестиваля – хоровых, музыкальных и танцевальных коллективов славянской и православной музыки из Эстонии, Латвии, Литвы, с Украины, из Белоруссии, России, Финляндии и других стран, выступление артистов на различных концертных площадках Таллина, гала-концерт в концертном доме Nokia в период с 28 по 29 мая.

27 мая состоится открытие праздника в Муствеэ (Восточная Эстония), на котором выступит российский Государственный оркестр русских народных инструментов «Метелица» из Санкт-Петербурга. Также 29 мая в концертном зале Театра национальной оперы и балета «Эстония» выступит Государственная Академическая хоровая капелла России художественного руководителя и главного дирижёра Геннадия Дмитряка.

XI международный праздник песни и танца «Славянский венок», посвящённый братским культурам славянских народов, состоялся в мае 2009 года. Мероприятие организуется Союзом русских просветительных и благотворительных обществ Эстонии. Мероприятия фестиваля поддерживаются министерством культуры Эстонии и фондом Eesti Kultuurkapital, мэрией Таллина, посольствами России и Украины, Генеральным консульством Республики Белоруссия в Эстонии. Первый Праздник славянской песни и танца состоялся в Нарве в июне 1937 года. С 1991 года этот фестиваль восстановлен под именем «Славянский венок».

Андрей Северцев, редактор информационной службы фонда «Русский мир» 

 

Метки:
диаспора, фестиваль, славяне

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева