Записи старинных песнопений передали в Ингушетию из Национальной библиотеки Франции
Редакция портала «Русский мир»
11.10.2021
Старинные записи духовных песен в исполнении ингушей получил Франко-ингушский исследовательский центр, пишет «Российская газета». Грампластинки передала Национальная библиотека Франции имени Франсуа Миттерана. Записи были сделаны более века назад, в 1911 — 1918 годах.
По словам Исы Бокова, который возглавляет центр, на четырёх дисках записано выступление многоголосного хора, а также сольное исполнение Ильяса Эфенди Озива и шутки в рассказах Хато и Юнуса.
Записывала концерты французская компания Pathé, именно она считается изобретательницей патефона. На рубеже XIX — XX столетий она являлась одной из самых крупных звукозаписывающих фирм во всём мире. Её представительства в то время можно было найти разных странах, в том числе в России.
Парижские раритеты в ближайшее время передадут в центральный республиканский архив Ингушетии. Там с ними смогут познакомиться все желающие.
Новости по теме
Новые публикации
Знай русский! В меру сил или по мере сил? 23.04.2024
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?