EN
 / Главная / Все новости / Российский министр просвещения стал гостем венской школы, где открыт Кабинет Русского мира

Российский министр просвещения стал гостем венской школы, где открыт Кабинет Русского мира

Кабинет Русского мира в Вене
04.10.2021

24 сентября 2021 года министр просвещения Сергей Кравцов посетил венскую общеобразовательную школу «Шоттенгимназиум», где открыт Кабинет Русского мира. Он приехал в Австрию в связи с проходящим в Граце международным соревнованием профессионального мастерства EuroSkills, который выиграли российские участники. Второе и третье места заняли команды из Австрии и Франции.

Министр Кравцов приехал в гимназию с делегацией, состоящей из сотрудников образовательных ведомств Российской Федерации, главным образом Рособрнадзора. В своей беседе с учениками девятых и двенадцатых классов, изучающими русский язык, он рассказал о школьной системе в многонациональной России. В приоритеты его министерства входит установление равных шансов на получение качественного образования для школьников, независимо от места их обучения.

Директор Шоттенгимназиум Йосиф Харольд подчеркнул значение обмена между его школой и московской школой № 1434, который объединяет представителей двух народов уже больше 30 лет. Таким образом можно лучше узнавать страну изучаемого языка, культуру и жителей.

Школьники спели австрийский и российский гимны и популярную песню «Катюша». Затем для министра и его сопровождающих была проведена экскурсия по гимназии: на верхний этаж школьного здания, откуда виден исторический центр Вены, в Кабинет Русского мира и в главный храм монастыря, при котором школа работает уже более 200 лет. Там он послушал небольшой органный концерт.

Рубрика:
Тема:
Метки:
Кабинет Русского мира в Вене, русский язык

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева