SPA FRA ENG ARA
EN

Лингвисты из России и Германии составили словарь русских ковидных антипословиц

Редакция портала «Русский мир»
13.09.2021


Профессор Санкт-Петербургского университета (СПбГУ) Валерий Мокиенко и профессор Грайфсвальдского университета Харри Вальтер исследовали, какие новинки принёс в русский язык период пандемии коронавируса. В итоге был создан «Словарь русских ковидных антипословиц-карантинок», включённый в академический «Словарь русского языка коронавирусной эпохи» Института лингвистических исследований РАН.

Российский лингвист заявил, что антипословицы являются реакцией людей на кризисы и потрясения, творческим переосмыслением тяжёлых событий. На основе народного материала сочиняются юмористические фразы, помогающие справиться со сложностями.

Материал для исследования учёных начал сочиняться в обществе уже спустя месяц после того, как пандемия набрала силу. Лингвисты находили антипословицы в интернет-статьях, блогах и других виртуальных публикациях.

В словарь были включены такие примеры народного творчества ковидного времени, как «Дружба дружбой, а полтора метра врозь», «По маске встречают, по температуре провожают». «Один в поле не болен», «Не имей сто рублей, а имей антисептик» и многие другие.

«Русский мир» сообщал о включении свыше трёх тысяч слов в словарь эпохи коронавируса, слова и их значения размещены на пятистах страницах. Учёные ежегодно составляют списки новых слов, но словотворчество в пандемию потребовало создания отдельного словаря.
Метки:
коронавирус, российские учёные

Новости по теме

Новые публикации

«Словно» – многофункциональная единица русского языка, способная выступать в роли разных частей речи. Постановка знаков препинания при этом всегда будет зависеть от её синтаксической роли и контекста.
Сергей Есенин, чьё 130-летие отмечают по всему миру, поэт не только русской души и Русского мира, но всемирного значения. Это доказано переводами его стихов на 150 языков, открытием Есенинских центров от Китая до Палестины. И, наконец, тем, что поэтом общечеловеческим Сергея Есенина назвали не в России, а в Великобритании.