EN
 / Главная / Все новости / Делегаты из пяти стран обсуждают культурные проекты на медиафоруме в Астрахани

Делегаты из пяти стран обсуждают культурные проекты на медиафоруме в Астрахани

Редакция портала «Русский мир»
10.09.2021


Работа Каспийского медиафорума началась в пятницу, 10 сентября, сообщает «Астраханские новости». Его участников Астрахань собирает уже в шестой раз. За годы своего существования форум получил заслуженную славу эффективной площадки для обмена наработанным опытом и новыми идеями, поиска решений существующих проблем.

Форум объединил медиасообщество России, Азербайджана, Ирана, Казахстана и Туркмении. В этом году в центре внимания участников тема туризма и этнокультурных коммуникаций в медиапространстве.

Власти региона отмечают, что для Астраханской области, расположенной в приграничной зоне, обладающей уникальным географическим положением, вопрос развития туристической сферы обладает огромной важностью. Такое же большое значение имеет вопрос реализации масштабных проектов в гуманитарной сфере, потому что Астрахань является воротами России на Каспии.

Участников и организаторов медиафорума приветствовал глава МИД РФ Сергей Лавров. В своём обращении он напомнил, что страны Каспийского региона работают над совершенствованием нормативно-правовой базы своих отношений. Благодаря этому связи в регионе поднимаются на новый, более высокий уровень. На эти же цели направлено продвижение политического диалога, добавил Сергей Лавров. Свой вклад в углубление доверия вносит взаимодействие в информационной сфере, уверен он.

Глава отечественной дипломатии назвал медиафорум востребованной площадкой для обсуждения актуальной повестки дня прикаспийских государств.
Метки:
медиафорум, Астрахань

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева