EN
 / Главная / Все новости /  ФСБ: Япония собиралась использовать бактериологическое оружие в 1944 году

ФСБ: Япония собиралась использовать бактериологическое оружие в 1944 году

Редакция портала «Русский мир»
16.08.2021


Токио собиралось использовать бактериологическое оружие в 1944 году, сообщает РИА «Новости». Об этом свидетельствуют документы, в первый раз обнародованные ФСБ.

Гриф секретности снят с материалов, хранившихся в архивах. В том числе опубликованы протоколы допросов Отодзо Ямады. Он был последним командующим Квантунской армией, а до этого командовал армией, размещавшейся на советской границе. Его допрашивали в рамках Хабаровского процесса.

Ямада одобрил применение бактериологической бомбы «системы Сиро Исии». Её назвали в честь микробиолога, который проводил биологические опыты. Напомним, их жертвами стали военнопленные из СССР, Кореи и Китая.
 
Исии создал бомбу с корпусом из керамики. Её планировали начинить блохами, заражёнными чумой. Бомба должна была взорваться над землей, чтобы широко заразить местность.

В годы войны Япония оставалась союзником гитлеровской Германии и не отказалась от плана войны против СССР. Японские правящие круги и национальные спецслужбы возлагали большие надежды на применение в боевых условиях бактериологического оружия. В документах отмечается, что в 1944 году руководство Квантунской армии распорядилось расширить производство бактериологической массы. Это явно говорит о том, что Япония готовилась к бактериологической войне.

Японские военные проводили бесчеловечные эксперименты над людьми, неизбежно приводившие к их гибели. По разным оценкам, в стенах лабораторий погибло от трёх до десяти тысяч человек.
Метки:
Вторая мировая война, Япония

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева