SPA FRA ENG ARA
EN

Российскую поэтессу и итальянского переводчика наградят премией «Леричи Пеа – Москва»


24.03.2011

В Овальном зале Библиотеки иностранной литературы состоится церемония награждения лауреатов поэтической премии «Леричи Пеа». В номинации «Поэзия» премия присуждена Марии Степановой, в номинации «Перевод» – Ремо Факкани, сообщает OpenSpace. Победитель в поэтической номинации получит тысячу евро, его стихи в переводе на итальянский будут опубликованы в ежегодной антологии Lerici Pea.

Поэтическая премия «Леричи Пеа – Москва» видит свою задачу в том, чтобы подчеркнуть значение русской поэзии и напомнить о русско-итальянских литературных связях. Как и в предыдущие два года, премия ставит своей целью познакомить итальянцев с одним из современных русских поэтов и отметить работу итальянского слависта, уделяющего большое внимание переводу русской поэзии.

В четверг, 24 марта, в Итальянском институте культуры в Москве состоится вечер поэзии, в котором примут участие лауреат премии этого года Мария Степанова, почётный гость премии Джузеппе Конте, члены жюри премии, а также Михаил Айзенберг, Иван Волков, Сергей Гандлевский, Юрий Гуголев, Тимур Кибиров и другие.

Иван Крылов, редактор информационной службы фонда «Русский мир»

Метки:
литература, литература, премия Леричи Пеа – Москва, Мария Степанова, Ремо Факкани, Итальянский институт культуры в Москве

Новости по теме

Новые публикации

Мы давно знаем, что Зорге – выдающийся разведчик, настоящий герой, чуть ли не единственный, кто предупредил, что немцы нападут именно 22 июня. Как знаем и о том, что Сталин не поверил ему. Но всё это – частички мифа о катастрофе 41-го года, и Зорге давно стал частичкой этого мифа. 130-летие разведчика – хороший повод поговорить о настоящем Рихарде Зорге.