SPA FRA ENG ARA
EN

Эпоха Серебряного века оживёт в Русском театре Литвы


04.04.2011

В Вильнюсе, на сцене Русского драматического театра Литвы, пройдёт концерт автора и исполнительницы песен и романсов Анны Тураносовой-Абра, сообщает портал DELFI.

На концерте «Голос и Эхо» певица обещает своими песнями напомнить слушателям о литературной эстетике начала прошлого века. «Эти песни заставляют вспомнить искусственно прерванные традиции Серебряного века, Александра Вертинского и целую эпоху, которую только сегодня, спустя почти сто лет, мы начинаем понимать», – говорит Анна Тураносова-Абра.

В свою концертную программу Анна включила и произведения композиторов-романтиков – Шумана, Мусоргского, Сати, Элгара. В музыкальной палитре концерта окажется и немного барочного духа – «Гимн ночи» Рамо. Эти музыкальные произведения прозвучат вместе с чтением поэзии и исполнением песен под аккомпанемент фортепиано и виолончели. Хотя по специальности Анна врач, сочинять музыку она начала в ранней юности. «У многих словосочетание "автор-исполнитель" часто ассоциируется с понятием "дилетант". Представляется человек с гитарой, многословный или не очень, с безошибочно узнаваемой манерой выражать себя. Но всё это не имеет ничего общего с моим концертом», – говорит певица.

На Международном фестивале песни «Таланты и поклонники» в Санкт-Петербурге Анну заметил председатель жюри, российский актёр и режиссёр Юрий Томошевский. Позже она стала его ученицей и многократно выступала с ним в совместной программе. Анна постоянно выступает во Франции, Литве и Германии. Репертуар певицы включает в себя около двухсот песен собственного сочинения, которые продолжают и развивают русскую классическую песенную традицию.

Иван Крылов, редактор информационной службы фонда «Русский мир»

Метки:
музыка, музыка, Русский драматический театр Литвы, Вильнюс, Серебряный век

Новости по теме

Новые публикации

«Словно» – многофункциональная единица русского языка, способная выступать в роли разных частей речи. Постановка знаков препинания при этом всегда будет зависеть от её синтаксической роли и контекста.
Сергей Есенин, чьё 130-летие отмечают по всему миру, поэт не только русской души и Русского мира, но всемирного значения. Это доказано переводами его стихов на 150 языков, открытием Есенинских центров от Китая до Палестины. И, наконец, тем, что поэтом общечеловеческим Сергея Есенина назвали не в России, а в Великобритании.