SPA FRA ENG ARA
EN

Проблемы перевода с русского и на русский обсудили в Даляне

Русский центр в Даляне
22.06.2021

далянь-рц220621.jpg

17 июня в Русском центре Даляньского университета иностранных языков состоялся семинар, посвящённый проблемам перевода. Ведущей мероприятия была магистрант Тан Ни, в качестве гостя была приглашена русская преподавательница Института русского языка Ксения Владимировна. В мероприятии приняли участие китайские и иностранные студенты Института русского языка ДУИЯ.

Ксения Владимировна высказала своё мнение по основным проблемам, с которыми сталикавется переводчик. Она отметила, что недостаточные культурные знания, нераспознанные слова и неточное понимание стиля текста влияют на уровень перевода. После мероприятия преподавательница Института русского языка дала оценку работы, выполненной каждым студентом, и поделилась рекомендациями по совершенствованию навыков.

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Даляне, русский язык, перевод

Новости по теме

Новые публикации

Мы давно знаем, что Зорге – выдающийся разведчик, настоящий герой, чуть ли не единственный, кто предупредил, что немцы нападут именно 22 июня. Как знаем и о том, что Сталин не поверил ему. Но всё это – частички мифа о катастрофе 41-го года, и Зорге давно стал частичкой этого мифа. 130-летие разведчика – хороший повод поговорить о настоящем Рихарде Зорге.