EN
 / Главная / Все новости /  Педагоги в Киргизии знакомятся с лучшими практиками преподавания РКИ

Педагоги в Киргизии знакомятся с лучшими практиками преподавания РКИ

Редакция портала «Русский мир»
28.05.2021


Финалисты конкурса «Русский язык в Киргизии — новые горизонты» стали участниками мастер-класса, который состоялся в Бишкеке. Его программа рассчитана на три дня. С педагогами, прошедшими во второй тур конкурса, делятся инновационными методиками преподавания и самыми интересными и эффективными практиками ведущие специалисты в сфере преподавания русского языка как иностранного. Об этом сообщает на своей странице в социальной сети «Фейсбук» организатор акции Русская гуманитарная миссия

Проект «Русский язык в Киргизии — новые горизонты» реализуется Русской гуманитарной миссией при участии МАПРЯЛ, при поддержке представительства Россотрудничества, образовательного ведомства Киргизии и дипломатических миссий двух стран.

Как сообщал «Русский мир», в рамках первого, отборочного, тура, участники присылали эссе на тему «Мой путь в профессию». По словам организаторов, это задание дало возможность определить уровень профессиональных компетенций в области русского языка.

Второй тур стартует 31 мая и завершится 15 июня. Тем, кто набрал наибольшее количество баллов на первом этапе, предложат задания, направленные на определение уровня сформированности их профессиональных компетенций в области методики преподавания русского как иностранного. Педагогам-финалистам нужно сделать видеозапись фрагментов уроков. Победителей конкурса пригласят побывать на экскурсии в России.
Метки:
конкурс, русский язык как иностранный

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева