О подвиге советского народа подо Ржевом рассказали на китайском языке
Редакция портала «Русский мир»
25.05.2021
Поэму, посвящённую сражению подо Ржевом, перевели на китайский язык, пишет газета «Комсомольская правда». Автором произведения стал поэт Владислав Маленко, который занимает пост художественного руководителя московского Музея Сергея Есенина.
Стихотворение на китайском языке прозвучало во время телемоста в рамках двенадцатой торгово-инвестиционной ярмарки Центрального Китая.
По словам автора, тема очень близка жителям Китая. Владислав Маленко рассказал, что китайские коллеги проделали огромную работу. Они интересовались нюансами, обсуждали малейшие детали. В частности, они не знали, что такое солдатский медальон. Видеозапись стала кульминацией прошедшего телемоста.
Поэт отметил, что стихотворение он написал, чтобы ещё больше людей поняли, чем пожертвовал наш народ для того, чтобы принести мир и свободу своему народу и народам Европы.
Всего было создано четыре ролика, в том числе и на английском языке. Автор рассказал, что получил позитивную обратную связь, в том числе из Англии и Израиля. Только в сети «ВКонтакте» ролик посмотрели четыре миллиона раз.