EN
 / Главная / Все новости / Донецкие читатели познакомились с «Подвигом военфельдшера»

Донецкие читатели познакомились с «Подвигом военфельдшера»

Елена Скрипник, Донецк
21.05.2021

21 мая в Унъюганской модельной библиотеке семейного чтения состоялась презентация новеллы Еремея Айпина «Подвиг военфельдшера. Реквием сентября», в которой приняли участие автор произведения, представители других библиотек Сургутского района и руководитель Русского центра Донецкой республиканской универсальной научной библиотеки им. Н. К. Крупской Елена Скрипник.

Новелла повествует о подвиге военфельдшера, сержанта Красной армии Лены Артеевой, уроженки села Саранпауль Ханты-Мансийского автономного округа – Югры. Действие разворачиваются во времена Великой Отечественной войны в ходе Сталинградской битвы. Елена Артеева остановила танк, подорвав его вместе с собой, и героически погибла.

Во время встречи актриса театра обско-угорских народов «Солнце» ( г. Ханты-Мансийск) Юлия Яркина читала новеллу. Её профессиональное прочтение погрузило слушателей в атмосферу происходящих с героиней романа событий.

Выступая перед собравшимися, Е. Д. Айпин отметил: «В произведениях о войне оживает суровое героическое время. Но обращены они к нашим дням и к нашему будущему. Тем важнее для нас сохранять память о Великой Отечественной войне, память о Великой Победе и её участниках».

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Донецке, ДНР, литература, Великая Отечественная война

Новости по теме

Новые публикации

Глава голландского фонда «Советское поле Славы» Ремко Рейдинг уже больше двадцати пяти лет занимается военным мемориалом около Лесдена и Амерсфорта. Там на военном кладбище «Рюстхоф» покоятся 865 советских военнопленных и жертв фашистских концлагерей. Более 700 из них до сих пор числятся без вести пропавшими.
«Евгения Онегина» перевели на итальянский ещё в XIX веке, а общее количество переводов пушкинского романа в стихах на языке Данте превышает десяток. Правда, самый распространённый из них – прозаический. В своём новом переводе итальянский славист Джузеппе Гини постарался передать музыкальность и ритмику онегинской строфы.