EN
 / Главная / Все новости / Год Фёдора Абрамова завершили в Архангельске

Год Фёдора Абрамова завершили в Архангельске

Редакция портала «Русский мир»
16.12.2020


Премьера видеокниги «Читаем Абрамова. Братья и сёстры» завершила год, посвящённый Фёдору Абрамову, который проходил на его родине, в Архангельске. Участникам предлагали записать фрагмент из произведения классика советской литературы, пишет «Российская газета». Продолжительность каждого отрывка — не больше минуты. Из полученных заявок отобрали лучшие, которые и включили в проект.

Количество участников, чьё исполнение вошло в книгу, превысило двести человек. Среди них не только россияне, но и жители других стран.

Как сообщал «Русский мир», к проекту присоединились земляки Фёдора Абрамова, его друзья и коллеги, политики, общественные деятели, артисты и телеведущие. В том числе губернатор Архангельской области Игорь Орлов, писатель Сергей Шаргунов и другие. Проект также посвящён юбилею Победы. Фёдор Абрамов воевал, получил тяжёлое ранение. Главная тема его романа, посвящённого жизни северной деревни в годы Великой Отечественной войны, — объединение народа перед лицом общей трагедии.

Видеокнигу показали перед началом концерта Северного хора, также посвящённого юбилею писателя. Творческий коллектив выступил со своей новой программой «Пинежское метище». Она создана по мотивам «Чистой книги» — последнего и неоконченного произведения Абрамова.

К презентации приурочили открытие выставки фотографий «Созидающее слово художника», подготовленной областным краеведческим музеем. Она рассказывает о важных вехах жизни писателя, иллюстрируя их малоизвестными снимками.

На закрытии года Фёдора Абрамова также были представлены новые издания его книг, исследований его жизни и творчества.
Метки:
Фёдор Абрамов, юбилей

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева