EN
 / Главная / Все новости / Выставка о российских эмигрантах открылась в Доме русского зарубежья

Выставка о российских эмигрантах открылась в Доме русского зарубежья

Редакция портала «Русский мир»
09.12.2020


Выставка фотографий и документов «Русский исход. Трагедия и величие» открылась в Доме русского зарубежья. Она посвящена эмигрантам первой волны, которые были вынуждены покинуть родину после Октябрьской революции. Около трёх миллионов граждан Российской империи сто лет назад оказались в изгнании, сообщает сайт «Смотрим». Все экспонаты, представленные на выставке, передали потомки эмигрантов из разных стран.

Выставка «Русский исход» — это не только об эвакуации Врангеля из Крыма. Это про исход всероссийский — на северо-западе, где сражались добровольцы под руководством генерала Юденича, на севере и Дальнем Востоке.

По словам Виктора Москвина, директора Дома русского зарубежья, уникальные экспонаты рассказывают не только о трагедии, но и величии русских изгнанников. Свою Россию они взяли с собой в изгнание.

На выставке представлены редкие фотографии вековой давности, иконы, документы, исторические реликвии. В том числе полковое знамя 81-го пехотного Апшеронского полка, которое прошло Первую мировую, Гражданскую, было в Галлиполи вместе с армией Врангеля, потом оказалось в Белграде. В Россию его передали американские кадеты.

Как сообщал «Русский мир», накануне в Доме русского зарубежья открылась конференция «Русский исход. К 100-летию эвакуации армии генерала Врангеля и гражданских беженцев». Форум проходит в онлайн-формате. Посвящённый трагическим событиям в истории России, он направлен на их изучение в геополитическом и историко-культурном контексте. Двухдневная программа форума разделена на три секции: «Трагедия», «Миссия», «Память».
Метки:
Дом русского зарубежья, выставка, Русский исход

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева