SPA FRA ENG ARA
EN

Школа молодого переводчика «Россия — Польша» открылась в онлайн-режиме

Редакция портала «Русский мир»
14.09.2020


Первый этап школы молодого переводчика «Россия — Польша» стартовал в понедельник, 14 сентября, сообщает сайт фонда «Российско-польский центр диалога и согласия». Мероприятие проводится уже второй год подряд. В этот раз пришлось разделить его на две части. В одну из них объединили мастер-классы, лекции и другие занятия и перевели в виртуальный формат. А вместе молодые переводчики из двух стран и их преподаватели встретятся уже после того, как страны откроют границы.

В качестве организатора выступает Центр славянских культур Библиотеки иностранной литературы.

К занятиям приступили молодые жители Москвы, Санкт-Петербурга, Калининграда, Иркутска. Польшу представляют жители трёх городов: Варшавы, Катовице и Белостока. Для них организуют презентации последних новинок переводов польских и российских авторов переводов и многое другое.

К некоторым мероприятиям в онлайн-режиме смогут подключиться не только слушатели школы, но и все желающие.
Метки:
Польша, перевод

Новости по теме

Новые публикации

Мы давно знаем, что Зорге – выдающийся разведчик, настоящий герой, чуть ли не единственный, кто предупредил, что немцы нападут именно 22 июня. Как знаем и о том, что Сталин не поверил ему. Но всё это – частички мифа о катастрофе 41-го года, и Зорге давно стал частичкой этого мифа. 130-летие разведчика – хороший повод поговорить о настоящем Рихарде Зорге.