SPA FRA ENG ARA
EN

Полное собрание пьес Чехова на польском языке представили в городе Лодзь

Редакция портала «Русский мир»
08.09.2020


Полное собрание чеховских пьес, изданных по-польски, представили в польском городе Лодзь, сообщает сайт Россотрудничества. Мероприятие провели на сцене Нового театра, который имеет прочные связи с русской театральной традицией. С момента его основания репертуар творческого коллектива всегда пополнялся отечественной классической драматургией.

По словам Игоря Жуковского, который возглавляет представительство Россотрудничества в Варшаве, отрадно видеть каждое новое издание российской классики на польском языке. Участники мероприятия согласились с мнением, что по наличию в репертуаре пьес Чехова можно судить о профессионализме и качестве работы любого театра.

Директор Нового Театра в Лодзи Кшиштоф Дудек рассказал, что с предложением о выпуске чеховских пьес на польском языке ранее выступил именно театр в Лодзи. Поддержал это предложение и Театральный институт им. Мечислава Херца.

Чехов не теряет своей актуальности никогда, уверены театральные деятели. До сих пор он является одним из самых популярных и востребованных драматургов.

К сожалению, артисты не смогли показать постановку одной из пьес Чехова. Премьеру спектакля «Иванов» отложили из-за неблагоприятной эпидемиологической обстановки.
Метки:
Антон Чехов, русская литература, перевод, театр

Новости по теме

Новые публикации

Мы давно знаем, что Зорге – выдающийся разведчик, настоящий герой, чуть ли не единственный, кто предупредил, что немцы нападут именно 22 июня. Как знаем и о том, что Сталин не поверил ему. Но всё это – частички мифа о катастрофе 41-го года, и Зорге давно стал частичкой этого мифа. 130-летие разведчика – хороший повод поговорить о настоящем Рихарде Зорге.