EN
 / Главная / Все новости / Фильмы из 37 стран покажут на кинофестивале «Победили вместе»

Фильмы из 37 стран покажут на кинофестивале «Победили вместе»

Редакция портала «Русский мир»
27.08.2020


Кинофестиваль «Победили вместе» стартует в четверг, 27 августа, сообщает ТАСС. По традиции, которая существует уже больше полутора десятка лет, его принимает Севастополь. В этом году кинофорум стал уже шестнадцатым по счёту, ему не смогли помешать ни санкции, ни пандемия.

Главной темой масштабного события в культурной жизни региона станет юбилей Победы. По словам руководителя проекта Валерия Рузина, ключевой задачей форума будет защита правды о Великой Отечественной войне, недопущение фальсификации истории.

В фестивальную программу входят документальные ленты и телевизионные программы. Заявки на участие прислали из сорока пяти стран. В Севастополе соберутся представители больше двадцати российских регионов и тридцати семи стран. Количество работ, которые будут бороться за победу в различных номинациях, превышает полторы сотни.

В программу войдут национальный конкурс документального кино и четыре международных. Среди них конкурс документальных фильмов, телевизионный конкурс, конкурс киношкол и конкурс социального фильма, видео и рекламы. Конкурсные кинопоказы дополнят специальные программы, конференции и творческие встречи. Фестивальные площадки также откроются в Курске, Барнауле, Красноярске и Москве.

Сенатор от Севастополя, историк Екатерина Алтабаева отметила, что такое внимание к документальному кино, которое рассказывает о подлинных событиях Великой Отечественной войны, особенно важно, учитывая попытки фальсификации этого исторического периода, участившиеся в последние годы.
Метки:
кинофестиваль, Севастополь

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева