SPA FRA ENG ARA
EN

Рижский театр «Дайлес» стремится вернуть русскоязычного зрителя


02.02.2011

Новый директор театра «Дайлес» Андрис Витолс стремится идти в русле традиций, а с другой – привнести свежую струю. Одна из его инициатив – вернуть русскоязычного зрителя в театр, который в прошлом году отметил своё 90-летие, сообщает портал Ves.lv.

«Скоро в нашем репертуаре появятся пьесы современных российских авторов Якимчука и Сигарева, других драматургов – это результат сотрудничества с российским фестивалем "Золотая маска", – говорит Витолс. – У нас кроме трёх наших штатных режиссёров в этом сезоне ставят спектакли 11 режиссёров со стороны. Прекрасный молодёжный спектакль "Бривибас, 36" недавно поставлен пришедшими к нам выпускниками Латвийской академии культуры курса Михаила Груздова. Он повествует о самой насущной современности – не так давно свёрнутом палаточном городке протеста у кабмина. Мы думаем сделать спектакль и на русском языке. Тем более он выбран в подпрограмму "Золотой маски", которая называется "Новая сцена", и в марте поедет в Москву».

«Мне хочется на этот спектакль пригласить латвийских русских театралов. Хочется, чтобы они участвовали в творческой жизни театра, – говорит Витолс. – Думаем о том, чтобы делать перевод и остальных постановок. Есть идея поставить спектакль на русском, ведь актёры его знают, хотя и подрастеряли в последнее время. Тем более зритель сегодня вновь потянулся к классике».

Метки:
театр Дайлес, театр Дайлес, Витолс

Новые публикации

Мы давно знаем, что Зорге – выдающийся разведчик, настоящий герой, чуть ли не единственный, кто предупредил, что немцы нападут именно 22 июня. Как знаем и о том, что Сталин не поверил ему. Но всё это – частички мифа о катастрофе 41-го года, и Зорге давно стал частичкой этого мифа. 130-летие разведчика – хороший повод поговорить о настоящем Рихарде Зорге.