SPA FRA ENG ARA
EN

В Пизе представили итальянское издание статей В. Набокова о поэтическом переводе

Анастасия Кондрашева, Пиза
18.05.2020

Сотрудники Русского Центра Пизанского университета организовали презентацию итальянского издания статей В. Набокова о поэтическом переводе.

Руководитель Русского центра, проф. С. Гардзонио рассказал о влиянии творчества Пушкина на Набокова. О знаменитом набоковском переводе романа Пушкина «Евгений Онегин» на английский язык и комментариях к нему говорили проф. А. Санна и редактор итальянского издания проф. К. Монтини.

Мероприятие прошло в онлайн-формате с участием преподавателей, студентов и аспирантов Пизанского университета.

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Пизе, литература, Владимир Набоков, Александр Пушкин, перевод

Новости по теме

Новые публикации

Мы давно знаем, что Зорге – выдающийся разведчик, настоящий герой, чуть ли не единственный, кто предупредил, что немцы нападут именно 22 июня. Как знаем и о том, что Сталин не поверил ему. Но всё это – частички мифа о катастрофе 41-го года, и Зорге давно стал частичкой этого мифа. 130-летие разведчика – хороший повод поговорить о настоящем Рихарде Зорге.