EN
 / Главная / Все новости / С Днём Великой Победы!

С Днём Великой Победы!

Редакция портала «Русский мир»
08.05.2020

Поздравление председателя Комитета Госдумы по образованию и науке, председателя правления фонда «Русский мир» Вячеслава Никонова с Днём Победы:

Дорогие друзья!

От всей души поздравляю вас с 75-годовщиной Великой Победы!

9 мая навсегда останется для нас Днём гордости, памяти и безграничной благодарности защитникам Отечества, разгромившим нацизм.

Наша Родина одержала Великую Победу над самым страшным врагом в истории человечества ценой самых больших жертв в истории человечества.

Победа ковалась нашим народом в тылу и на фронте, в ожесточённых битвах за каждый рубеж и в напряжённых трудовых вахтах в цехах военных заводов. Победа была добыта отвагой, самоотверженностью, нравственной и духовной твёрдостью миллионов людей – всех вместе и каждого в отдельности.

Наш долг – беречь память о страшной войне и Великой Победе, давать отпор любым попыткам исказить и принизить их беспримерную значимость для России и мира.

Парад в честь 75-летия Победы обязательно будет. И Бессмертный полк пройдёт. Но не 9 мая. Мы не может сейчас отметить эту великую дату так, как хотели бы, как заслужили наши ветераны.

Но мы можем почтить память павших и поздравить живых проявлением солидарности всех нас, чьи сердца 9 мая бьются в унисон во всех уголках планеты Земля. Мы можем рассказать своим детям и внукам об их героических предках, вместе с ними перелистать семейные альбомы, перечитать письма с фронта.

Это праздник священен для всего Русского мира, для всех потомков победителей, где бы они сегодня ни жили, как священна память о тех, кто защитил страну, освободил Европу, позволил жить всем нам.

Вечная слава героям!

Крепкого здоровья и счастья нашим дорогим ветеранам!

Мира, добра, благополучия и успехов всем вам, дорогие друзья!

Вячеслав Никонов

Рубрика:
Тема:
Метки:
Великая Отечественная война, 75-летие Победы, Вячеслав Никонов, поздравление

Новости по теме

Новые публикации

Известный венгерский поэт Ласло Секей перевёл на венгерский все самые популярные и любимые русские песни знаменитого поэта-песенника Алексея Фатьянова. И благодаря  знакомству с его творчеством он увлёкся переводами других современных российских поэтов-песенников. А венгерская публика с удовольствием слушает эти песни в исполнении Ласло Секея.
Со времён Петра I русская морская терминология складывалась на основе голландской, сказалось на ней и мощное английское, немецкое и итальянское влияние. Благодаря расшифровке этих специфических терминов можно реконструировать события, связанные со славой русского флота, например, ход Чесменской битвы.