SPA FRA ENG ARA
EN

Что такое служба телефонного перевода и как она помогает людям?

Нина Кресова, Гранада
30.04.2020

В период самоизоляции большинство людей в какой-то момент испытывали чувство беспокойства или даже страха. В Испании и во многих других странах поликлиники и больницы были переполнены, и сложно попасть на приём к врачу. Можно было позвонить по телефону и получить необходимую консультацию на родном языке. Но что если под угрозой оказалось здоровье недавно приехавшего в страну иммигранта с минимальным знанием местного языка? На помощь таким людям приходит служба телефонного перевода, предоставляемая при обращении в медицинские учреждения и центры социальной защиты многих стран мира.

Сотрудники Русского центра Гранадского университета организовали вебинар, посвящённый этой относительно новой и всё более востребованной разновидности устного перевода. Уже несколько лет Ольга Коренева работает переводчиком испанского, русского, немецкого и португальского языков в социальных службах Германии.

Ольга Коренева, выпускница Гранадского университета, также представила нам результаты научных проектов, в которых она принимает участие, и целью которых является разработка концептуальных схем для быстрого и эффективного перевода медицинских текстов.          

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Гранаде, перевод

Новости по теме

Новые публикации

Мы давно знаем, что Зорге – выдающийся разведчик, настоящий герой, чуть ли не единственный, кто предупредил, что немцы нападут именно 22 июня. Как знаем и о том, что Сталин не поверил ему. Но всё это – частички мифа о катастрофе 41-го года, и Зорге давно стал частичкой этого мифа. 130-летие разведчика – хороший повод поговорить о настоящем Рихарде Зорге.