SPA FRA ENG ARA
EN

Ежегодный переводческий конкурс проходит в Кракове

Хелена Плес, Краков
24.04.2020

Несмотря на сегодняшнюю трудную ситуацию, Русский центр в Кракове продолжает свою работу удалённо. По традиции, вот уже 5 лет, проводится переводческий конкурс среди студентов Краковского педагогического университета. Комиссия, состоящая из преподавателей вуза, оценит все студенческие переводы, присланные конкурсантами по электронной почте, и определит победителей, которые будут награждены грамотами и подарками.

В этом году студентам для перевода был предложен отрывок из романа «Феномен» современного писателя, переводчика, актёра, режиссёра, сценариста, лауреата многих международных конкурсов, заслуженного деятеля искусств Игоря Афанасьева, проживающего в Москве. С 2017 года Игорь Афанасьев – режиссёр-постановщик Центрального академического театра Российской Армии.

Роман «Феномен» не был переведён на польский язык, что осложняет работу студентов над своим переводом и послужит мотивацией прочитать произведение полностью.

Надеемся, что студенты заинтересуются этим современным российским писателем и прочитают и другие его произведения, романы и киноповести, такие как: «Phantom@love.com», «Муравьиный Бог», «Полукровка», «Урус-шайтан».

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Кракове, конкурс, перевод, дистанционное обучение

Новости по теме

Новые публикации

Мы давно знаем, что Зорге – выдающийся разведчик, настоящий герой, чуть ли не единственный, кто предупредил, что немцы нападут именно 22 июня. Как знаем и о том, что Сталин не поверил ему. Но всё это – частички мифа о катастрофе 41-го года, и Зорге давно стал частичкой этого мифа. 130-летие разведчика – хороший повод поговорить о настоящем Рихарде Зорге.