EN
 / Главная / Все новости / Представители властей Москвы и Хьюстона подписали программу сотрудничества

Представители властей Москвы и Хьюстона подписали программу сотрудничества

Редакция портала «Русский мир»
05.03.2020


Российская столица будет развивать сотрудничество с американским Хьюстоном, сообщает ТАСС. Накануне представитель московского правительства Сергей Черёмин поставил свою подпись под программой взаимодействия, рассчитанной на три года. Церемония подписания состоялась за океаном. В Техас делегация Москвы прибыла по приглашению властей штата.

По словам Сергея Черёмина, с Хьюстоном российский мегаполис связывают партнёрские соглашения почти полтора десятка лет. Их укреплению не мешает кризис, сложившийся на международной арене между Россией и Соединёнными Штатами в последние несколько лет.

Быстро увеличиваются связи в высокотехнологической сфере, продолжается обмен опытом между Техасским медицинским центром и Московским международным кластером, большой интерес вызывает опыт Хьюстона в развитии технопарков. Сергей Черёмин отметил, что в рамках встречи обсуждались и образовательные обмены между вузами.

Ещё одной важной темой стал культурный обмен. В Хьюстоне заинтересовались предложением об организации в Техасе Дней Москвы. А сотрудничество между Музеем НАСА и центром «Космонавтика и авиация» на ВДНХ может закрепиться проведением совместной выставки уже в 2020 году.

Городские власти также предложили представителям мэрии Хьюстона принять участие в Московском урбанистическом форуме. Он запланирован на начало июля.
Метки:
Москва, сотрудничество

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева