EN
 / Главная / Все новости / В ЦПВС рассказали о попытке боевиков устроить в Идлибе провокацию с химическим оружием

В ЦПВС рассказали о попытке боевиков устроить в Идлибе провокацию с химическим оружием

Редакция портала «Русский мир»
04.03.2020


Провокация террористов, которую они хотели устроить в сирийской провинции Идлиб, провалилась, пишет «Российская газета». По данным Центра по примирению враждующих сторон в Сирии (ЦПВС), боевики планировали инсценировать применение химического оружия, но вместо этого отравились сами. Как рассказали в центре, под покровом ночи в городе Серакаб полтора десятка террористов «Хайат Тахрир аш-Шам» попытались взорвать снаряды вместе с ёмкостями, наполненными отравляющими веществами. Вместо этого они повредили герметичность ёмкости, из неё началась утечка. Террористы получили сильное отравление.

В ЦПВС заверили, что имеются неопровержимые доказательства этого происшествия. Данные предоставили сирийские военные, которые добыли их в результате ответных действий правительственной армии. Доказательства пообещали предоставить общественности в ближайшее время.

Как сообщал «Русский мир», в районе Идлиба уже несколько недель назад появились грузовики, нагруженные химикатами, в сопровождении неизвестных личностей. В одном из автомобилей привезли профессиональное оборудование для видеосъёмок, а также фрагменты авиационных и артиллерийских снарядов с советской и российской маркировкой.

Видеоролики «Белые каски» собираются опубликовать в интернете в качестве доказательств мифических «преступлений правительства Сирии и действий ВКС России против мирных граждан», подытожили в российском оборонном ведомстве.
Метки:
Минобороны РФ, провокация, конфликт в Сирии

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева