МГУ представил первый в мире электронный проект о взаимосвязи русской и зарубежной поэзии
Редакция портала «Русский мир»
27.12.2019
Тысячи стихов на нескольких языках, издания почти двух сотен исследователей русской и мировой поэзии собраны в единое хранилище. Разработчиками уникальной информационной системы «Сравнительная поэтика и сравнительное литературоведение» (СПСЛ) стали филологи из Института мировой культуры МГУ, сообщают «Аргументы и факты».
Над созданием системы, которую уже назвали первым в мире электронным проектом о взаимодействии разноязычных стихов, учёные работали около трёх лет. Сейчас ресурс функционирует в открытом доступе. В нём представлены свыше двух тысяч стихотворных оригиналов на французском, итальянском и испанском языках, а также их переводов на русский, английский, немецкий и другие языки. Всего в собрание вошли творения 480 поэтов и переводчиков. С помощью новейших электронных средств авторы системы наглядно показывают взаимосвязи между текстами, написанными на разных языках и испытавшими влияние более ранних стихотворений.
Также на портале собраны монографии и статьи 180 исследователей, посвящённые изучению взаимосвязи стихотворных текстов, написанных на разных языках. Также на ресурсе представлены биографии поэтов и переводчиков и объяснения научных терминов, что делает портал удобным для работы и изучения широким кругом поклонников поэзии. В планах создателей портала постоянно расширять и пополнять систему.