SPA FRA ENG ARA
EN

Израильские врачи обязаны заговорить по-русски


08.02.2011

Генеральный директор Министерства здравоохранения Израиля Рони Гамзу в понедельник издал документ, предписывающий всем учреждениям государственной системы здравоохранения обеспечить пациентам доступ ко всем услугам на понятных им языках.

Наряду с ивритом, арабским и английским, в список обязательных языков обслуживания вошёл русский. Об этом сообщают «Израильские новости». Минздрав Израиля предписывает всем больницам, больничным кассам, службам неотложной помощи и другим учреждениям здравоохранения до июля этого года разработать программы обеспечения «культурной доступности» медицинских услуг. Реализация разработанных программ должна начаться не позднее чем в двухлетний срок.

В законе говорится, что любые бланки, требующие подписи пациента, должны существовать на всех обязательных языках. Кроме того, врач при разговоре с пациентом должен убедиться, что тот его понял. На русском заговорят также телефонные службы больниц.

Способ реализации принятых мер каждое медицинское учреждение будет выбирать самостоятельно: это может быть найм сотрудников, владеющих языками, или заключение договоров с фирмами, предоставляющими услуги переводчиков.

Переведут на русский и официальный интернет-сайт Минздрава.

Анна Рогачёва, редактор информационной службы фонда «Русский мир»

Метки:
Израиль, Израиль, Русский язык, Медицина

Новости по теме

Новые публикации

Мы давно знаем, что Зорге – выдающийся разведчик, настоящий герой, чуть ли не единственный, кто предупредил, что немцы нападут именно 22 июня. Как знаем и о том, что Сталин не поверил ему. Но всё это – частички мифа о катастрофе 41-го года, и Зорге давно стал частичкой этого мифа. 130-летие разведчика – хороший повод поговорить о настоящем Рихарде Зорге.