SPA FRA ENG ARA
EN

Итальянские студенты готовятся к семинару по переводу в Пловдиве

Оксана Беженарь, Милан
08.11.2019

В Русском центре Миланского университета кипит работа. Группа студентов готовится к поездке на IX Международный научно-практический семинар по переводу «Обучение переводческому мастерству». Cеминар, организованный при поддержке фонда «Русский мир», пройдёт на базе Центра русского языка и культуры Пловдивского университета им. Паисия Хилендарского с 13 по 17 ноября.

Учащиеся готовят презентацию команды и домашнее задание по теме «Театр как перевод и перевод как театр». В планах – представить русистам из других стран современный вариант самой известной работы Булгакова «Мастер и Маргарита». Не будем раскрывать все карты, скажем только, что действие пьесы будет перенесено в северный Милан, а действующие лица приобретут несколько другие черты. 

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Милане, перевод

Новости по теме

Новые публикации

Мы давно знаем, что Зорге – выдающийся разведчик, настоящий герой, чуть ли не единственный, кто предупредил, что немцы нападут именно 22 июня. Как знаем и о том, что Сталин не поверил ему. Но всё это – частички мифа о катастрофе 41-го года, и Зорге давно стал частичкой этого мифа. 130-летие разведчика – хороший повод поговорить о настоящем Рихарде Зорге.