EN
 / Главная / Все новости / Российские учителя начали учебный год в киргизском Оше

Российские учителя начали учебный год в киргизском Оше

Редакция портала «Русский мир»
17.09.2019


Российские педагоги приступили к работе в школах киргизского города Ош с началом нового учебного года, сообщает сайт «Российское образование».

Среди учителей, которые приехали в Киргизию из нашей страны, не только преподаватели русского языка и литературы, но также и начальных классов, и математики. Всего в проекте участвуют семнадцать человек. Контракт с ними заключен на весь учебный год.

Школы южного региона Киргизии нуждаются в педагогических кадрах и в первую очередь — в учителях русского языка и литературы. В дальнейшем количество российских учителей планируется увеличить в два раза.

Как сообщал «Русский мир», подобный проект продолжается уже два года в Таджикистане. В настоящий момент более чем в двадцати школах республики работают 48 педагогов из России. Они преподают в начальных классах, а также русский язык и литературу, математику, химию, биологию, физику, информатику и географию.

Инициатором проекта выступила спикер верхней палаты российского парламента Валентина Матвиенко. Реализацией его занимается ведомство просвещения. Как отметила министр просвещения РФ Ольга Васильева, к нашим учителям в Таджикистане относятся с большой теплотой, их окружают заботой, а «атмосфера образовательного пространства вызывает истинное восхищение».

В Минпросвещения напомнили, что прорабатывается вопрос о расширении проекта во Вьетнаме, Словакии, Сербии и Монголии.
Метки:
российские учителя, сотрудничество

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева