EN
 / Главная / Все новости / Объявлен лонг-лист международного конкурса фантастического рассказа «Будущее время»

Объявлен лонг-лист международного конкурса фантастического рассказа «Будущее время»

Редакция портала «Русский мир»
04.09.2019


Пятнадцать авторов из России, США и Финляндии продолжат борьбу за главный приз II Литературной премии на лучший научно-фантастический рассказ «Будущее время». Оргкомитет конкурса получил рассказы на русском языке от 1172 авторов из 31 страны, включая Францию, Швецию, Аргентину, Объединённые Арабские Эмираты и другие. Итоги конкурса будут объявлены в ноябре, лучшие авторы получат денежные премии и публикацию на русском и английском языках, сообщает «Год литературы»

Лонг-лист был объявлен на Иркутском международном книжном фестивале. В состав жюри премии вошли известные писатели-фантасты Сергей и Марина Дяченко, литературные критики и издатели, а также учёные и создатель компьютерных игр. По словам организаторов конкурса, проводимого благотворительным фондом «Система», уже на стадии подачи заявок стал очевиден рост уровня присланных рассказов.

«Русский мир» сообщал о том, что авторам предлагалось придумать произведение, действие которого происходит в будущем. Также в текстах должны быть учтены тенденции современного технологического прогресса.

Знакомясь с работами, отборщики и члены жюри не знали имён авторов, тексты были подписаны кодом. В ноябре будут объявлены имена шести финалистов премии и победитель. Тексты, признанные лучшими, объединят в сборник и издадут, также рассказы будут переведены на английский язык профессиональными литературными переводчиками. Призовой фонд конкурса составляет миллион рублей.
Метки:
российские писатели, фантастика

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева