EN
 / Главная / Все новости / «Союз МС-14» с роботом «Фёдором» успешно пристыковался к МКС со второй попытки

«Союз МС-14» с роботом «Фёдором» успешно пристыковался к МКС со второй попытки

Редакция портала «Русский мир»
27.08.2019



Стыковка космического корабля «Союз МС-14» с международной космической станцией прошла успешно, сообщает РИА «Новости». Чтобы причалить к МКС, ему потребовались две попытки. На борту корабля находится первый отечественный человекоподобный робот «Фёдор». Стыковка произошла за несколько минут до назначенного времени, когда МКС находилась над китайской территорией. 

За процессом наблюдало руководство корпорации «Роскосмос».

Ракета-носитель «Союз-2.1а» c кораблем «Союз МС-14» стартовала с Байконура утром 22 августа. Это первый пуск новой ракеты, которая должна заменить «Союз-ФГ». Впервые за последние три десятка лет в космос отправился пилотируемый корабль без экипажа. Единственным космонавтом на борту был «Фёдор». Согласно международным правилам, роботу может быть официально присвоен статус космонавта, поскольку он преодолел условную границу космоса на высоте 100 километров над Землёй.

Как сообщал «Русский мир», «Фёдор» (FEDOR — Final Experimental Demonstration Object Research) — первый российский человекообразный робот. Его разработали в Фонде перспективных исследований при участии НПО «Андроидная техника». «Фёдор» сделан по заказу МЧС в качестве робота-спасателя. Он стал самым первым в мире из ему подобных, кто научился делать шпагат. Год назад был создан выставочный образец «Фёдора», который разместился на ВДНХ.

На МКС он пробудет две недели. Планируется, что за этот срок робот выполнит несколько заданий. Управлять им станет космонавт Александр Скворцов.

Метки:
робот, МКС

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева