Хлестаков вновь заговорил на суахили в Танзании
Редакция портала «Русский мир»
08.07.2019
Постановкой гоголевского «Ревизора» отметили 210-летие великого русского писателя учащиеся и преподаватели Университета Дар-эс-Салама в Танзании. Они представили бессмертную пьесу Николая Гоголя на языке суахили. Спектакль вызвал бурю эмоций как у участников проекта, так и у зрителей.
«Ревизор» стал экзаменационной работой для студентов, обучающихся на театральном отделении факультета искусствоведения в танзанском вузе.
«Ревизор» стал экзаменационной работой для студентов, обучающихся на театральном отделении факультета искусствоведения в танзанском вузе.
Идею постановки и содействие в её осуществлении оказало представительство Россотрудничества. Его сотрудники и преподаватели вуза перед началом спектакля рассказали зрителям о Гоголе и его роли в мировой литературе. Все выступающие выдержали экзамен на «отлично» и подарили настоящий праздник поклонникам театра и русской культуры.
Пьеса Гоголя не впервые прозвучала на суахили. Первый в истории отечественной литературы перевод на этот язык и его публикацию Российский центр науки и культуры осуществил ещё в 1999 году, когда весь мир отмечал 190-летие со дня рождения писателя. Тогда же известная в Танзании театральная труппа «Ньёта академиа» сыграла «Ревизора» на сцене РЦНК. И теперь уже новое поколение в Танзании смогло познакомиться со знаменитой комедией, прозвучавшей на суахили.
Пьеса Гоголя не впервые прозвучала на суахили. Первый в истории отечественной литературы перевод на этот язык и его публикацию Российский центр науки и культуры осуществил ещё в 1999 году, когда весь мир отмечал 190-летие со дня рождения писателя. Тогда же известная в Танзании театральная труппа «Ньёта академиа» сыграла «Ревизора» на сцене РЦНК. И теперь уже новое поколение в Танзании смогло познакомиться со знаменитой комедией, прозвучавшей на суахили.
Новости по теме
Новые публикации
Знай русский! В меру сил или по мере сил? 23.04.2024
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?