EN
 / Главная / Все новости / Проект «Привет, Москва!» удостоен международной премии

Проект «Привет, Москва!» удостоен международной премии

Редакция портала «Русский мир»
13.06.2019


Московский департамент транспорта и развития дорожно-транспортной инфраструктуры стал обладателем международной премии UITP Awards 2019 — одной из наиболее значимых наград в области транспорта, сообщает официальный сайт мэра Москвы.

Награду присуждает Международный союз общественного транспорта (МСОТ), департамент столицы получил её в номинации «Маркетинговая кампания».



Цель проекта «Привет, Москва!» — представить пассажирам интересные факты о российском мегаполисе, открыть для них что-то новое в его истории, рассказать о театральной, литературной, кинематографической, музыкальной жизни. Проект был запущен минувшей осенью, когда в вагонах метро появились плакаты и стенды с информацией о музыке и музыкантах столицы. А с прошлого месяца в трамваях и автобусах стали рассказывать о работе над знаменитыми кинолентами, среди которых «Служебный роман», «Я шагаю по Москве», «Берегись автомобиля» и другие.

Церемония награждения состоялась в Стокгольме в рамках Международного саммита общественного транспорта, прошедшего с 9 по 12 июня. Помимо московского, были отмечены также проекты транспортных компаний из Португалии, Германии, Швеции, Великобритании и Гонконга.

МСОТ был основан в 1885 году со штаб-квартирой в Брюсселе. Международный саммит общественного транспорта проходит каждые два года, начиная с 1886-го. Это одно из крупнейших мероприятий в мире, посвящённых теме транспорта. В этом году в саммите участвовали представители 81 страны.
Метки:
Москва, транспорт, премия

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева