EN
 / Главная / Все новости / Комитет ПАСЕ предложил России участвовать в июньской сессии

Комитет ПАСЕ предложил России участвовать в июньской сессии

Редакция портала «Русский мир»
04.06.2019



Комитет ПАСЕ по регламенту предлагает вернуть делегации РФ полномочия по участию в июньской сессии Парламентской ассамблеи Совета Европы, сообщает РИА «Новости». В проекте соответствующей резолюции также содержится предложение об изменении устава организации. Отмечается, что при оспаривании или пересмотре полномочий «члены не могут быть лишены права голоса, права выступать, быть представленным в Ассамблее и в её органах».

Делегаты ПАСЕ обсудят эти предложения 24 июня.

По мнению заместителя председателя Госдумы Петра Толстого, решение можно назвать ещё одним большим шагом на пути к восстановлению конструктивного диалога. Вице-спикер выразил уверенность, что таким образом ПАСЕ признает неправильным введение мер против России.

Политик отметил, что это решение можно только приветствовать. Теперь остаётся дождаться, чтобы ассамблея одобрила предложенные изменения, преодолев деструктивное влияние русофобского меньшинства.

Заметно, что в Европе настроение меняется, считает депутат нижней палаты российского парламента. За последнее время многие начали уставать от бесконечного потока лжи и лицемерия. Пришло понимание, что Москва никогда не была и не будет врагом для Европы. А без России нельзя представить европейское будущее, подытожил Пётр Толстой.

Как сообщал «Русский мир», Комитет министров Совета Европы считает, что все страны, входящие в организацию, должны иметь равные права на участие в Комитете министров и Парламентской ассамблее Совета Европы.

По словам немецкого министра иностранных дел Хайко Мааса, в ходе двусторонней встречи с его коллегой из России Сергеем Лавровым удалось договориться о том, что РФ должна остаться в ПАСЕ. Глава МИД Германии уверен, что это хорошо, так как в этом случае россияне смогут обращаться в Европейский суд по правам человека.

Метки:
ПАСЕ, Госдума

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева