EN
 / Главная / Все новости / В финале «Живой классики» победили участники из Эстонии, Израиля и Словакии

В финале «Живой классики» победили участники из Эстонии, Израиля и Словакии

Редакция портала «Русский мир»
22.05.2019


Финальный тур международного конкурса юных чтецов «Живая классика» прошёл в «Артеке». За победу боролись двенадцать человек, представляющие разные страны, в том числе Эстонию, Шотландию, Узбекистан, Мексику, США, Италию, ЛНР, Азербайджан, Израиль, Замбию, Словакию и Венгрию.

Призом для трёх самых лучших чтецов стала возможность проявить себя в суперфинале творческого состязания. Он состоится 2 июня. Победители будут выступать на главной площади российской столицы.

Как сообщал «Русский мир», в международном детском центре на берегу Чёрного моря собрались около двухсот человек почти из шестидесяти стран, которые стали лучшими чтецами у себя дома, победив на национальных этапах. С детьми занимались профессиональные педагоги, ставили им речь, учили правильно говорить со сцены. По итогам выступлений более сорока человек вышли в полуфинал.

Юные артисты читали фрагменты из литературных произведений на русском языке. Они выходили на главную артековскую сцену, а оценивало их жюри, состоящее из профессионалов. В него вошли директор «Артека» Константин Федоренко, автор фантастических книг Дмитрий Емец, актриса Ксения Лаврова-Глинка и другие. Возглавлял работу жюри актёр и режиссёр Андрей Носков.

По мнению Константина Федоренко, «Живая классика» представляет собой яркое свидетельство, насколько высок интерес в мире к русскому языку и русской литературе.

Основательница фонда «Живая классика» Марина Смирнова отметила, что конкурс объединил десятки тысяч человек по всему миру вокруг русской литературы. Она подчеркнула, что уровень мастерства участников очень высок, и тексты они выбирают для выступлений очень серьёзные.

По сумме набранных баллов победителями «Живой классики» стали Кендра Курисман из Эстонии, Мишель Лузай из Израиля и Петра Псотова из Словакии.
Метки:
Живая классика

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева