EN
 / Главная / Все новости / Создать российско-финский университет предложили в Финляндии

Создать российско-финский университет предложили в Финляндии

Редакция портала «Русский мир»
21.05.2019



Москва и Хельсинки могут создать российско-финский университет и финансировать высшее учебное заведение из межправительственного фонда. С таким предложением выступил Олли Котро. Он баллотируется в Европейский парламент от партии «Истинные финны», сообщает News.ru.

По словам финского политика, подобная практика широко применяется в Германии и Франции. Жители этих стран могут получить дипломы на двух языках по самым разным направлениям подготовки.

Кроме того, Финляндии и России нужно организовать особую зону для безвизовых поездок между двумя странами. Котро напомнил, то подобная система уже существует в Соединённых Штатах.

Если идея будет реализована, российские и финские власти смогут внести до десяти тысяч человек в список безвизового режима, а этот перечень составить на основе договора между правительствами. Тогда граждане, включённые в список, получат возможность пересекать границу между Финляндией и Россией, заполнив заявление в интернете.

Политик также выразил уверенность, что отношения между странами должны укрепляться на всех уровнях. Контакты нужны не только между дипломатами, но и между общественными организациями, на уровне межличностного общения. Котро не сомневается, что русским и финнам легко найти общий язык, так как у них много общего в менталитете.

Финляндии и России «не нужны чужие элементы» в области двусторонних отношений, и поэтому финские власти готовы вести диалог с РФ «без инструкций Брюсселя», подчеркнул он.
Метки:
сотрудничество

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева