EN
 / Главная / Все новости /  Россия заявила в ОБСЕ о давлении на российскую прессу

Россия заявила в ОБСЕ о давлении на российскую прессу

Редакция портала «Русский мир»
03.05.2019

Дискриминации со стороны властей Великобритании, США, Германии и Франции подвергаются отечественные средства массовой информации. Об этом в своей речи на заседании постоянного совета ОБСЕ заявил заместитель постпреда РФ Дмитрий Балакин. Заседание приурочено к Всемирному дню свободы печати, который отмечают в пятницу, 3 мая, сообщает РИА «Новости»

Дипломат отметил, что власти Соединённых Штатов развивают цензуру в социальных сетях, оправдывая собственные действия якобы тем, что они таким образом борются с фальшивыми новостями. Лондон усиливает давление на российские массмедиа. А кампания по дискредитации российской прессы в Германии приобретает всё более широкий масштаб.

Французские политики во главе с Эммануэлем Макроном обвиняют российские СМИ в пропаганде. Аккредитованные в стране российские журналисты подвергаются откровенной дискриминации. Дипломат напомнил, что телеканал RT и Sputnik попытались не пустить для освещения франко-российского форума «Трианонский диалог». Подобный курс властей Франции приводит к разжиганию ненависти и радикализма в отношении журналистов. В свою очередь подобные действия ставят под угрозу их физическую безопасность. RT даже поступило письмо с угрозами расправы с журналистами.

Как сообщал «Русский мир», накануне корреспондента РИА «Новости» в Париже избил сотрудник полиции. Российский МИД потребовал от французских властей тщательно расследовать этот случай, назвав недопустимым применение насилия по отношению к сотрудникам СМИ.
Метки:
ОБСЕ, свобода СМИ, российские СМИ

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева