EN
 / Главная / Все новости / Россия и Китай доведут до 100 тысяч число участников академических обменов

Россия и Китай доведут до 100 тысяч число участников академических обменов

Редакция портала «Русский мир»
26.04.2019

Количество участников российско-китайских академических обменов к следующему году должно вырасти до ста тысяч, пообещал Президент РФ Владимир Путин. Об этом он сказал во время торжественной церемонии вручения ему звания почётного доктора университета Цинхуа, сообщает РИА «Новости».

По его словам, на сегодняшний день в совместных научных исследованиях и образовательных программах задействовано более восьмидесяти пяти тысяч человек.

Глава государства отметил, что в университете Цинхуа действует очень сильная школа по изучению России, преподаванию русского языка. При вузе открыт центр исследований российско-китайского стратегического сотрудничества.

В нашей стране, заверил российский лидер, также много внимания уделяют исследованиям, посвящённым Китаю, его богатому историческому и культурному наследию, а также современным достижениям. Он подчеркнул, что особенно интересен китайский опыт в экономической сфере и в сфере бизнеса.

Труды ведущих китайских учёных переводятся на русский язык, а изучением Китая занимаются многие российские академические институты и вузы.

В последние годы очень активизировалось сотрудничество в образовании. Китайские студенты учатся во многих отечественных вузах, расположенных в 85 российских городах, прежде всего в вузах Санкт-Петербурга, Москвы, Владивостока.
Метки:
Владимир Путин, сотрудничество

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева